Microsoft IRT the French language orthotypography

From IUCG - Internet Users Contributing Group

Jump to: navigation, search

Wed, 09 Dec 2009 14:05:51 -0800:

When asked to comment a WG/IDNABIS Members 25 vs. 4 feed back that Unicode/Google wants to disregard, Microsoft's representative, [Shawn Steele]wrote (Message-ID: <E14011F8737B524BB564B05FF748464A0446592E@TK5EX14MBXC139.redmond.corp.microsoft.com> In-Reply-To: <D3E448A8-20D2-4CFB-ACE0-8A165B297FC2@google.com> :


"A couple things concern me about the results here.
One is that, of course, "france@large" supports PVALID as it is closer to their case of separating Ecole and ecole. To me, this is noise.
The other votes I could almost group into 3 buckets:
  • Those that think names need to be distinct and don't like mapping, or bundling, either.
  • Those that think there's a linguistic difference and support is necessary, yet like mapping. This includes people who would bundle, so it's not clear to me if PVALID is voted to support the character, or because differentiation is necessary. Bundling seems to be at odds with the need for differentiation.
  • Those who think the proper presentation is needed, yet think that some sort of enforced bundling, or mapping, is not harmful, and is important for compatibility.
These groups seem to also have different perspectives, and areas of expertise (all valid), so it concerns me that strictly counting numbers might ignore one perspective or area of expertise."


The main idea seems to be that a 25 vs. 4 feed-back addressing the French language requirements should actually be read as a nill to 3 expertise opposing it.




NB: france@large does not take "Ecole" and "ecole" as a paradigme. Project.FRA uses to express the difficulty in explaining that two .fra domain names of which the othotypography would clearly differentiate the meaning would however either be read as "State" or as "status". This would represent a semantically non-acceptable loss of meaning. This would therefore prevent the Internet DNS to be interoperable with the generalized intertechnology Semantic Address System (SAS), that Project.FRA and other Internet multilinguistic projects are jointly exploring.

Personal tools